繁体
其实卡尔自己也搞不懂自己在想些什么。
他总是说莱克斯是他见过的最难分析和最复杂的人, 他说他从来都搞不懂莱克斯在想什么,但事实上, 最难分析和最复杂的人,往往只会是这个妄想看懂别人的人自己。
戴安娜远不知道卡尔初次见到莱克斯的场景有这么劲爆,她露出一个饶有兴致的笑容,说:“十三岁?那可真是有够早的。”
“太早了,”卡尔心情复杂,这句话出自他的口中时像是一句叹息,“太早了。”
“听你的语气,你第一次看见他的时候场面不怎么好看?”戴安娜推测着, “我不太喜欢打听别人的过去,更不喜欢被人深究自己的过去……你要庆幸我确实很喜欢你,卡尔。”
“我知道。”卡尔说。
他凝视着宇宙中浮游的星体,感受到归家的安稳。
有一个好朋友陪在身边的感觉实在是太好了, 尽管到了最后无论这个朋友有多重要和亲近,他总得自己去面对他必须面对的事情。
比如爱情。
比如死亡。
人确实是孤立无援的,人和人之间无法彼此理解,这是卡尔从小就接受的教育。
托尔当时是不是这么说的卡尔已经记不清了,但猜也能猜到托尔对这种心灵上的孤立无援很有经验——作为儿子, 他的理念不得父亲的赞同,作为哥哥, 他又和弟弟闹得水火不容。
最糟糕的不是他们之间没有感情,恰好相反,在这样以千百年为单位的对峙和痛苦的互相伤害之后, 他们依然热爱彼此。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.finalbooks.work
(>人<;)